Interviews with WAS

Sami Adnan es un dirigente revolucionario de Irak. Cofundó Trabajadores Contra el Sectarismo en Bagdad. Ahora desempeña un papel activo en el desarrollo del trabajo del Comité del Levantamiento de Octubre para organizar a los activistas y hacer que sus voces se escuchen dentro y fuera de Irak.

¿Cuáles son las demandas del movimiento de octubre y en qué etapa se encuentra ahora?

La gente comenzó a protestar en octubre y la primera y única demanda es cambiar el sistema político y económico de Irak. La gente quiere cambiar el sistema iraquí, que se basa en el sectarismo, el racismo y el islamismo. La gente quiere que esto termine porque es totalmente corrupto. Este sistema nos trajo pobreza, privatizaciones, milicias, problemas de seguridad, destruyó toda la estructura e infraestructura y mató todos los sueños de la juventud.

Después de 2003, cuando Estados Unidos invadió Irak, no construyeron un solo hospital, una sola escuela. No construyeron un solo puente para resolver el problema del tráfico. Solo abrieron el mercado de una manera muy liberal y detuvieron todas las fábricas y la agricultura en Iraq. Lo perdimos todo. Además, debido al sistema corrupto y sectario, la gente no se siente representada. No sienten que haya un Estado o sistema que los ampare. No sienten que sean presentadas por ninguna autoridad. Incluso las elecciones son solo un juego, están arregladas.

Hemos estado viviendo en un país sin ningún seguro para nuestra vida, sin ningún tipo de servicios, como el cuidado de la salud, el sistema educativo o las universidades. La gente sintetizó todos estos problemas en una consigna: “abajo el sistema”. Si uno pregunta a la gente, responde: “Queremos una patria”. ¿Qué significa eso exactamente? Estamos en un país donde no tenemos ninguna posibilidad de vivir una vida normal. Incluso, no estamos a salvo. Hay miles y miles de milicianos y terroristas y del ejército y la policía. La gente ve a los guardias armados en las puertas de las escuelas cuando llevan a sus hijos a la escuela.

Le pregunté espontáneamente a uno de los manifestantes “¿qué quieres?” ¿Qué quieres decir con “queremos una patria”? Él dijo: imagina que yo llamo a esto mi país, pero no tengo una casa en la que vivir ni una escuela a la que ir, ni un hospital donde recibir tratamiento, ni ningún tipo de seguro, electricidad o agua potable para vivir. El Estado neoliberal no se preocupa por nosotros, ni siquiera nos permiten ser trabajadores y trabajar en nuestras fábricas. No hay trabajo. No hay producción. Este sistema solo quiere vender petróleo. Irak importa todo de China, Irán, Turquía y Arabia Saudita. Importamos todo: incluso alimentos, verduras, ropa, todo. No tenemos ningún tipo de industria. La destruyeron. Irak era uno de los principales centros industriales de Medio Oriente.

La gente sigue protestando. Al mismo tiempo, el gobierno, sus milicias, sus partidos políticos islámicos y sus pandillas siguen intentando controlar el movimiento. Siguen tratando de afectar a las personas y cambian el enfoque del movimiento, tratan de hacer que la gente se ocupe de cambiar a los primeros ministros en lugar de cambiar el sistema en sí. A pesar de que las protestas están disminuyendo, la gente no se olvidó de los motivos de su protesta.

Read more about it from the source: International Socialist League 



COMMENTS' WALL


POSTERS' WALL


PORTRAIT